RoamerX 5168d76fca 狩猎地带、秘密基地、宝可梦发烧友俱乐部相关文本重新汉化
其他:
卡绿隧道相关的文本对话重新汉化
修正很多换页时逗号的使用
修正几个遗漏的文本超出
润色/重新翻译了几处文本
将“训练家小技巧”按照正作修改为“有用的公告牌!”
修正了几处“选美”的旧译为“华丽大赛”
2025-05-28 23:06:25 +08:00

42 lines
1.9 KiB
PHP
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

Route116_TunnelersRestHouse_MapScripts::
map_script MAP_SCRIPT_ON_TRANSITION, Route116_TunnelersRestHouse_OnTransition
.byte 0
Route116_TunnelersRestHouse_OnTransition:
setflag FLAG_LANDMARK_TUNNELERS_REST_HOUSE
end
Route116_TunnelersRestHouse_EventScript_Tunneler1::
msgbox Route116_TunnelersRestHouse_Text_WeHadToStopBoring, MSGBOX_NPC
end
Route116_TunnelersRestHouse_EventScript_Tunneler2::
msgbox Route116_TunnelersRestHouse_Text_ManDiggingHisWayToVerdanturf, MSGBOX_NPC
end
Route116_TunnelersRestHouse_EventScript_Tunneler3::
lock
faceplayer
goto_if_set FLAG_RUSTURF_TUNNEL_OPENED, Route116_TunnelersRestHouse_EventScript_TunnelOpened
msgbox Route116_TunnelersRestHouse_Text_GetToVerdanturfWithoutTunnel, MSGBOX_DEFAULT
release
end
Route116_TunnelersRestHouse_EventScript_TunnelOpened::
msgbox Route116_TunnelersRestHouse_Text_TunnelHasGoneThrough, MSGBOX_DEFAULT
release
end
Route116_TunnelersRestHouse_Text_WeHadToStopBoring:
.string "那边的卡绿隧道啊……\p起初我们动用大型机械组织了\n庞大的施工队开凿岩层。\l但后来不得不停工了。\p因为发现这样会严重影响到\n野生宝可梦的栖息环境。\p所以现在我们只能\n无所事事地闲逛了。$"
Route116_TunnelersRestHouse_Text_ManDiggingHisWayToVerdanturf:
.string "有个男人正独自向\n绿茵镇方向挖掘。\l他急着想打通隧道。\p说是只要不用机械慢慢挖\n就不会惊扰宝可梦\l也能保护自然环境。\p不知道他现在挖通了没有$"
Route116_TunnelersRestHouse_Text_GetToVerdanturfWithoutTunnel:
.string "要绕开隧道去绿茵镇的话,\n得先渡海到武斗镇,\l再坐船到凯那市\l最后穿过紫堇市才行。$"
Route116_TunnelersRestHouse_Text_TunnelHasGoneThrough:
.string "听到了吗?到绿茵镇的隧道\n已经打通了!\p看来只要怀抱足够强烈的愿望\n梦想就真的能实现呢。$"