RoamerX db73674ea3 修正部分专有名词为官译+修正招式详情中文字与图标位置+修复R键投球图颜色错误
包括以下:
精灵	宝可梦
训练师	训练家
背包	包包
技能	招式
口袋领航员	宝可梦导航仪
濒死	昏厥
烧伤	灼伤
命中率	命中	注:指招式的命中,对战内宝可梦的能力仍叫做命中率
2025-04-11 15:14:45 +08:00

70 lines
2.6 KiB
PHP
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

MossdeepCity_GameCorner_1F_MapScripts::
map_script MAP_SCRIPT_ON_FRAME_TABLE, MossdeepCity_GameCorner_1F_OnFrame
map_script MAP_SCRIPT_ON_WARP_INTO_MAP_TABLE, MossdeepCity_GameCorner_1F_OnWarp
map_script MAP_SCRIPT_ON_LOAD, CableClub_OnLoad
.byte 0
MossdeepCity_GameCorner_1F_OnWarp:
map_script_2 VAR_CABLE_CLUB_STATE, USING_MINIGAME, CableClub_EventScript_CheckTurnAttendant
.2byte 0
MossdeepCity_GameCorner_1F_OnFrame:
map_script_2 VAR_CABLE_CLUB_STATE, USING_MINIGAME, CableClub_EventScript_ExitMinigameRoom
.2byte 0
@ Script is redundant, the label in the goto also does lock and faceplayer
MossdeepCity_GameCorner_1F_EventScript_InfoMan::
lock
faceplayer
goto MossdeepCity_GameCorner_1F_EventScript_InfoMan2
release
end
@ Script is redundant, the label in the goto also does lock and faceplayer
MossdeepCity_GameCorner_1F_EventScript_OldMan::
lock
faceplayer
goto MossdeepCity_GameCorner_1F_EventScript_OldMan2
release
end
@ Everything below is leftover from RS
@ The house that was here in RS was moved to Sootopolis and replaced by the Game Corner
@ The text below is unused and duplicated in its replacement in Sootopolis City
@ And the BG Door event was moved inaccessibly into a wall
RS_MysteryEventsHouse_EventScript_Door::
msgbox RS_MysteryEventsHouse_Text_DoorIsLocked, MSGBOX_SIGN
end
RS_MysteryEventsHouse_Text_OldManGreeting:
.string "我年轻的时候,作为训练家\n在全世界旅游。\p现在我已经变成一个老头了\n我现在唯一的乐趣就是观看\l年轻训练家的战斗。$"
RS_MysteryEventsHouse_Text_DoorIsLocked:
.string "门锁上了。$"
RS_MysteryEventsHouse_Text_ChallengeVisitingTrainer:
.string "名叫{STR_VAR_1}的训练家\n来我家拜访了。\p你想挑战\n{STR_VAR_1}吗?$"
RS_MysteryEventsHouse_Text_YouWontBattle:
.string "你不想战斗?看不到你的战斗\n我好失望啊…$"
RS_MysteryEventsHouse_Text_KeepItToA3On3:
.string "很好,很好!\p但是我的房子没那么结实。\p我们可不可以来场\n3对3的比赛$"
RS_MysteryEventsHouse_Text_SaveYourProgress:
.string "在你们两个战斗前\n可以先保存下进度。$"
RS_MysteryEventsHouse_Text_HopeToSeeAGoodMatch:
.string "我希望看到一场好的比赛。$"
RS_MysteryEventsHouse_Text_BattleTie:
.string "所以,这会是陷入僵局\p一场双方都没人让步\n的战斗!$"
RS_MysteryEventsHouse_Text_BattleWon:
.string "太优秀了!\p我彷佛又看到了\n我年轻的时候!$"
RS_MysteryEventsHouse_Text_BattleLost:
.string "啊,太糟糕了!\p但是确实是场不错的战斗。\n希望下次你可以赢。$"