RoamerX 5108965bd5 脚本文本将旧译替换官译
脚本文本中宝可币符号位置修复
脚本文本中以下名词修正:
部分专有名词
重要NPC人名&组织名
地名
道具名称
招式学习器及教学相关的招式名称
对战开拓区设施名称、首领称号、印记
2025-04-13 23:26:26 +08:00

42 lines
1.9 KiB
PHP
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

Route116_TunnelersRestHouse_MapScripts::
map_script MAP_SCRIPT_ON_TRANSITION, Route116_TunnelersRestHouse_OnTransition
.byte 0
Route116_TunnelersRestHouse_OnTransition:
setflag FLAG_LANDMARK_TUNNELERS_REST_HOUSE
end
Route116_TunnelersRestHouse_EventScript_Tunneler1::
msgbox Route116_TunnelersRestHouse_Text_WeHadToStopBoring, MSGBOX_NPC
end
Route116_TunnelersRestHouse_EventScript_Tunneler2::
msgbox Route116_TunnelersRestHouse_Text_ManDiggingHisWayToVerdanturf, MSGBOX_NPC
end
Route116_TunnelersRestHouse_EventScript_Tunneler3::
lock
faceplayer
goto_if_set FLAG_RUSTURF_TUNNEL_OPENED, Route116_TunnelersRestHouse_EventScript_TunnelOpened
msgbox Route116_TunnelersRestHouse_Text_GetToVerdanturfWithoutTunnel, MSGBOX_DEFAULT
release
end
Route116_TunnelersRestHouse_EventScript_TunnelOpened::
msgbox Route116_TunnelersRestHouse_Text_TunnelHasGoneThrough, MSGBOX_DEFAULT
release
end
Route116_TunnelersRestHouse_Text_WeHadToStopBoring:
.string "卡绿隧道…\p我们用先进的机器在石头上\n做了好多庞大无聊的工作。\l但是我们不得不停止了。\p看来我们所做的\n对这里的野生宝可梦\l产生了不好的影响。\p因此我们要做的\n就是什么都不做。$"
Route116_TunnelersRestHouse_Text_ManDiggingHisWayToVerdanturf:
.string "有人为见女友而\n要挖洞去绿茵镇。\l他不顾一切挖通了。\p他说如果不使用机器\n一点一点的挖\l就不会影响到宝可梦\l也就避免了影响自然环境。\p我怀疑他现在是否完成了。$"
Route116_TunnelersRestHouse_Text_GetToVerdanturfWithoutTunnel:
.string "不通过隧道要到达绿茵\n的话,你不得不穿越\l大海到武斗航行到凯那\l最后穿过紫堇。$"
Route116_TunnelersRestHouse_Text_TunnelHasGoneThrough:
.string "听到了吗?到绿茵的隧道\n已经打通了!\p有时当你的愿望很强烈时\n美梦就会成真。$"