虽然原本进行了一些修正和润色,但是整体质量偏低,于是重新进行了汉化 调整了开拓区对战设施的成绩页面文字展示位置 对培育屋的文本进行了重新翻译 参照官方正作的使用逻辑统一调整了数字使用阿拉伯数字和汉字的情况 参照官方正作的使用逻辑统一调整了使用“战斗”和“对战”的情况 修正了部分连接相关文本的译名 主要参考deepseek英文翻译及原版英文
70 lines
2.6 KiB
PHP
70 lines
2.6 KiB
PHP
MossdeepCity_GameCorner_1F_MapScripts::
|
||
map_script MAP_SCRIPT_ON_FRAME_TABLE, MossdeepCity_GameCorner_1F_OnFrame
|
||
map_script MAP_SCRIPT_ON_WARP_INTO_MAP_TABLE, MossdeepCity_GameCorner_1F_OnWarp
|
||
map_script MAP_SCRIPT_ON_LOAD, CableClub_OnLoad
|
||
.byte 0
|
||
|
||
MossdeepCity_GameCorner_1F_OnWarp:
|
||
map_script_2 VAR_CABLE_CLUB_STATE, USING_MINIGAME, CableClub_EventScript_CheckTurnAttendant
|
||
.2byte 0
|
||
|
||
MossdeepCity_GameCorner_1F_OnFrame:
|
||
map_script_2 VAR_CABLE_CLUB_STATE, USING_MINIGAME, CableClub_EventScript_ExitMinigameRoom
|
||
.2byte 0
|
||
|
||
@ Script is redundant, the label in the goto also does lock and faceplayer
|
||
MossdeepCity_GameCorner_1F_EventScript_InfoMan::
|
||
lock
|
||
faceplayer
|
||
goto MossdeepCity_GameCorner_1F_EventScript_InfoMan2
|
||
release
|
||
end
|
||
|
||
@ Script is redundant, the label in the goto also does lock and faceplayer
|
||
MossdeepCity_GameCorner_1F_EventScript_OldMan::
|
||
lock
|
||
faceplayer
|
||
goto MossdeepCity_GameCorner_1F_EventScript_OldMan2
|
||
release
|
||
end
|
||
|
||
|
||
@ Everything below is leftover from RS
|
||
@ The house that was here in RS was moved to Sootopolis and replaced by the Game Corner
|
||
@ The text below is unused and duplicated in its replacement in Sootopolis City
|
||
@ And the BG Door event was moved inaccessibly into a wall
|
||
|
||
RS_MysteryEventsHouse_EventScript_Door::
|
||
msgbox RS_MysteryEventsHouse_Text_DoorIsLocked, MSGBOX_SIGN
|
||
end
|
||
|
||
RS_MysteryEventsHouse_Text_OldManGreeting:
|
||
.string "我年轻的时候,作为训练家\n在全世界旅游。\p现在我已经变成一个老头了,\n我现在唯一的乐趣就是观看\l年轻训练家的对战。$"
|
||
|
||
RS_MysteryEventsHouse_Text_DoorIsLocked:
|
||
.string "门锁上了。$"
|
||
|
||
RS_MysteryEventsHouse_Text_ChallengeVisitingTrainer:
|
||
.string "名叫{STR_VAR_1}的训练家\n来我家拜访了。\p你想挑战\n{STR_VAR_1}吗?$"
|
||
|
||
RS_MysteryEventsHouse_Text_YouWontBattle:
|
||
.string "你不想对战?看不到你的对战\n我好失望啊……$"
|
||
|
||
RS_MysteryEventsHouse_Text_KeepItToA3On3:
|
||
.string "很好,很好!\p但是我的房子没那么结实。\p我们可不可以来场\n3对3的比赛?$"
|
||
|
||
RS_MysteryEventsHouse_Text_SaveYourProgress:
|
||
.string "在你们两个对战前\n可以先写入记录。$"
|
||
|
||
RS_MysteryEventsHouse_Text_HopeToSeeAGoodMatch:
|
||
.string "我希望看到一场好的比赛。$"
|
||
|
||
RS_MysteryEventsHouse_Text_BattleTie:
|
||
.string "所以,这会是陷入僵局\p一场双方都没人让步\n的对战!$"
|
||
|
||
RS_MysteryEventsHouse_Text_BattleWon:
|
||
.string "太优秀了!\p我彷佛又看到了\n我年轻的时候!$"
|
||
|
||
RS_MysteryEventsHouse_Text_BattleLost:
|
||
.string "啊,太糟糕了!\p但是确实是场不错的对战。\n希望下次你可以赢。$"
|