徒弟文本全部重新翻译(主要使用deepseek,之后进行了润色和格式调整) 调整整个游戏中大量少数几个字后就换行导致观感奇怪的情况 将所有的游船修正为轮渡(ferry,連絡船) 润色/重新翻译乘船相关的文本 个体值评定员、回忆技能NPC的文本重新翻译 修正很多换页时逗号的使用 修正几个遗漏的文本超出 统一所有自行车道的译名 调整润色传送到盒子的文本 修正所有宝玉为宝珠 训练家的量词统一为“位”
41 lines
1.5 KiB
PHP
41 lines
1.5 KiB
PHP
.set LOCALID_NURSE, 1
|
||
|
||
FortreeCity_PokemonCenter_1F_MapScripts::
|
||
map_script MAP_SCRIPT_ON_TRANSITION, FortreeCity_PokemonCenter_1F_OnTransition
|
||
map_script MAP_SCRIPT_ON_RESUME, CableClub_OnResume
|
||
.byte 0
|
||
|
||
FortreeCity_PokemonCenter_1F_OnTransition:
|
||
setrespawn HEAL_LOCATION_FORTREE_CITY
|
||
end
|
||
|
||
FortreeCity_PokemonCenter_1F_EventScript_Nurse::
|
||
setvar VAR_0x800B, LOCALID_NURSE
|
||
call Common_EventScript_PkmnCenterNurse
|
||
waitmessage
|
||
waitbuttonpress
|
||
release
|
||
end
|
||
|
||
FortreeCity_PokemonCenter_1F_EventScript_Gentleman::
|
||
msgbox FortreeCity_PokemonCenter_1F_Text_GoToSafariZone, MSGBOX_NPC
|
||
end
|
||
|
||
FortreeCity_PokemonCenter_1F_EventScript_Man::
|
||
msgbox FortreeCity_PokemonCenter_1F_Text_RecordCornerIsNeat, MSGBOX_NPC
|
||
end
|
||
|
||
FortreeCity_PokemonCenter_1F_EventScript_Boy::
|
||
msgbox FortreeCity_PokemonCenter_1F_Text_DoYouKnowAboutPokenav, MSGBOX_NPC
|
||
end
|
||
|
||
FortreeCity_PokemonCenter_1F_Text_GoToSafariZone:
|
||
.string "孩子,我问你,你\n在收集宝可梦图鉴吗?\p唔……那么听我的,\n到狩猎地带去。$"
|
||
|
||
FortreeCity_PokemonCenter_1F_Text_RecordCornerIsNeat:
|
||
.string "你去过记录角吗?\p那里超有意思的,\n可以混合训练家的记录。\p虽然搞不懂具体原理,\n但它很棒,甚至令人吃惊!$"
|
||
|
||
FortreeCity_PokemonCenter_1F_Text_DoYouKnowAboutPokenav:
|
||
.string "哇,你有宝可导航!\n就和我的一样!\p你知道宝可导航的\n对战寻呼系统吗?\p用它能随时跟\n登记的训练家联系,\p同时也能显示出\n哪个训练家想跟你对战。\p这太方便了!得文的人\n真的很优秀!$"
|
||
|