RoamerX 5546037e80 调整优化对战开拓区对话文本
重新翻译了对战开拓区所有设施以及接待处的所有文本
进一步调整了暂停挑战以及结束挑战的相关文本以避免混淆
更新了对战设施门口牌子的介绍文本,部分参照神百
参照正作更新了选择宝可梦参加挑战时的相关文本
其他:
将联机中心的译名修改为联机俱乐部
将文本英文的!?:,.替换成对应的汉字符号
2025-05-21 23:47:05 +08:00

41 lines
1.6 KiB
PHP
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

.set LOCALID_NURSE, 1
FortreeCity_PokemonCenter_1F_MapScripts::
map_script MAP_SCRIPT_ON_TRANSITION, FortreeCity_PokemonCenter_1F_OnTransition
map_script MAP_SCRIPT_ON_RESUME, CableClub_OnResume
.byte 0
FortreeCity_PokemonCenter_1F_OnTransition:
setrespawn HEAL_LOCATION_FORTREE_CITY
end
FortreeCity_PokemonCenter_1F_EventScript_Nurse::
setvar VAR_0x800B, LOCALID_NURSE
call Common_EventScript_PkmnCenterNurse
waitmessage
waitbuttonpress
release
end
FortreeCity_PokemonCenter_1F_EventScript_Gentleman::
msgbox FortreeCity_PokemonCenter_1F_Text_GoToSafariZone, MSGBOX_NPC
end
FortreeCity_PokemonCenter_1F_EventScript_Man::
msgbox FortreeCity_PokemonCenter_1F_Text_RecordCornerIsNeat, MSGBOX_NPC
end
FortreeCity_PokemonCenter_1F_EventScript_Boy::
msgbox FortreeCity_PokemonCenter_1F_Text_DoYouKnowAboutPokenav, MSGBOX_NPC
end
FortreeCity_PokemonCenter_1F_Text_GoToSafariZone:
.string "孩子,我问你,你\n在收集宝可梦图鉴吗?\p唔……那么听我的\n到狩猎地带去。$"
FortreeCity_PokemonCenter_1F_Text_RecordCornerIsNeat:
.string "你去过\n联机俱乐部吗?\p那里很方便可以\n混合训练家的记录。\p我不知道它的原理如何\n但它很棒,甚至令人吃惊!$"
FortreeCity_PokemonCenter_1F_Text_DoYouKnowAboutPokenav:
.string "哇,你有宝可导航!\n就和我的一样!\p你知道宝可导航的\n对战寻呼系统吗?\p用它能随时跟\n登记的训练家联系,\p同时也能显示出\n哪个训练家想跟你对战。\p这太方便了得文的人\n真的很优秀!$"