9 Commits

Author SHA1 Message Date
RoamerX
0ee10d486e 大批量文本修正
徒弟文本全部重新翻译(主要使用deepseek,之后进行了润色和格式调整)
调整整个游戏中大量少数几个字后就换行导致观感奇怪的情况
将所有的游船修正为轮渡(ferry,連絡船)
润色/重新翻译乘船相关的文本
个体值评定员、回忆技能NPC的文本重新翻译
修正很多换页时逗号的使用
修正几个遗漏的文本超出
统一所有自行车道的译名
调整润色传送到盒子的文本
修正所有宝玉为宝珠
训练家的量词统一为“位”
2025-05-29 23:09:11 +08:00
RoamerX
c2f3ec5ca1 剩余有名字的NPC全部对话文本及其他几个文本的重新翻译
包括哈奇老人、楠木、津贺、满盈、阿潮、阿泉、火村、兹伏奇社长、索蓝斯博士
其中几个角色神百有部分可供参考的,但翻译质量普通,主要还是参考deepseek英文翻译及原版英文
2025-05-11 00:19:55 +08:00
RoamerX
acbbb4f865 修复所有句尾结束没有标点符号的对话 2025-04-29 14:54:12 +08:00
RoamerX
97501e8843 【危险举动,需要测试】把所有的省略号从“…”统一成“……”
涉及上千处改动,出现问题则回退
2025-04-22 16:50:58 +08:00
RoamerX
407cb8294c battle_message.c对战文本替换程序及结果修正 2025-04-19 15:48:50 +08:00
sayseong
92f0f3b5a1 汉化TEXT文件 2025-04-08 17:40:39 +08:00
Eduardo Quezada
63e4a8adcd Fixed instances of .string being used with spaces instead of tabs 2022-08-15 14:32:01 -04:00
GriffinR
06351bf63c Remove address comments 2021-07-20 15:18:31 -04:00
GriffinR
275695c189 Document more script_menu, lilycove harbor 2019-09-19 17:27:34 -04:00