2791 Commits

Author SHA1 Message Date
RoamerX
64c17a76f2 包括全部NPC训练家对战文本在内的大量文本修正及润色
润色了全部NPC训练家对战前后的文本
统一了破折号的使用
将“培养”“饲育”等词统一规范为“培育”
其他个别错误修正
2025-04-24 16:19:31 +08:00
RoamerX
5ba6e60b56 Update apprentice.h
徒弟名字汉化,感谢SKT大佬
2025-04-22 23:16:44 +08:00
RoamerX
97501e8843 【危险举动,需要测试】把所有的省略号从“…”统一成“……”
涉及上千处改动,出现问题则回退
2025-04-22 16:50:58 +08:00
RoamerX
ee980e6505 继续检查每行字数超标,检查换行次数超标,汉化遗漏的英文文本 2025-04-22 16:21:52 +08:00
RoamerX
12714a337a 检查每行字数超标,检查换行次数超标,汉化遗漏的英文文本 2025-04-22 15:32:17 +08:00
RoamerX
1709580269 修复几个手残小错误 2025-04-21 21:44:19 +08:00
RoamerX
2e00ddb067 汉化补充修正
汉化了树果混合器相关文本(src\berry_blender.c)
汉化了宝可方块相关文本(src\pokeblock.c)
汉化了所有奖章的说明文本(src\data\text\gift_ribbon_descriptions.h)
汉化了宝可梦导航器的相关文本(src\pokenav_main_menu.c,src\pokenav_list.c,src\pokenav_match_call_gfx.c,src\pokenav_menu_handler_gfx.c)
汉化了导航仪地图界面的地标名称(src\landmark.c),并统一了脚本中它们的叫法
汉化了零散遗漏的英文文本
宝可梦的量词按照朱紫统一成“只”而不是“个”
2025-04-21 21:36:17 +08:00
RoamerX
bab84747e3 对战帐篷NPC训练家名字
感谢SKT大佬的日文汉化
对战开拓区名字有字符限制,个人调整了几个四字名称为三字
2025-04-21 16:24:25 +08:00
RoamerX
d2eace35d0 对战开拓区训练家名字汉化 2025-04-20 20:47:26 +08:00
RoamerX
bf30806c70 训练家之丘人名&PM昵称汉化+修复src\frontier_util.c中文本外叹号全角的错误 2025-04-20 11:30:07 +08:00
RoamerX
dce4c9e6a6 秘密基地装饰物品名称及说明
出奇一击技能说明跟随更新修正
一些零散的汉化遗漏补全
2025-04-19 23:14:30 +08:00
RoamerX
5ebc7afd4a Update shared_dex_text.h
多形态图鉴文本补全汉化
2025-04-19 16:37:26 +08:00
摆烂
f085b950a8
补充精灵名称漏译(谜拟丘) 2025-04-19 15:35:05 +08:00
摆烂
ba6d14391a
补充精灵名称漏译(未知图腾) 2025-04-19 15:25:28 +08:00
摆烂
e56fbb407f
补充精灵名称漏译(盖诺赛克特) 2025-04-19 15:24:01 +08:00
摆烂
ea79666873
补充精灵名称漏译(彩粉蝶,花蓓蓓,花叶蒂,花洁夫人,多丽米亚) 2025-04-19 15:20:26 +08:00
摆烂
5132c8af23
补充精灵名称漏译(霜奶仙) 2025-04-19 15:15:04 +08:00
摆烂
6fba6bd42e
补充精灵名称漏译(绅士蛾) 2025-04-19 15:12:36 +08:00
摆烂
b7df2521cd
补充精灵名称漏译(粉蝶虫和粉蝶蛹) 2025-04-19 15:10:45 +08:00
摆烂
31b94ee3ba
补充精灵名称漏译(厄诡椪) 2025-04-19 15:01:33 +08:00
摆烂
13badbf91f
补充精灵名称漏译(银伴战兽和小陨星) 2025-04-19 15:00:00 +08:00
摆烂
e0ac33f123
补充精灵名称漏译(阿尔宙斯) 2025-04-19 14:56:57 +08:00
RoamerX
5e294d29da 遗漏招式对照表补全、move_info文件更新
腾讯文档同步更新
2025-04-17 00:13:24 +08:00
RoamerX
7b577a0599 Merge branch 'rh-hideout-master' 2025-04-15 22:21:49 +08:00
RoamerX
dfd0ceb011 翻译修正微调
盒子、属性等
2025-04-15 22:19:40 +08:00
RoamerX
184ec657ac Merge branch 'master' of https://github.com/rh-hideout/pokeemerald-expansion into rh-hideout-master 2025-04-15 22:17:30 +08:00
sayseong
8ff081655a Update union_room.h 2025-04-15 21:37:39 +08:00
RoamerX
07bf502b5c
Merge pull request #28 from Wokann/pokeemerald-expansion-chinese
参赛招唤文本汉化
2025-04-15 01:24:27 +08:00
RoamerX
011a62a38c 根据2011版汉化文本修正所有脚本中的文本错误及译名 2025-04-15 01:18:41 +08:00
GitHub Wokann
3afad55e41 训练家名更新 2025-04-15 00:32:07 +08:00
GitHub Wokann
400a9e183f 调整字符 2025-04-15 00:31:54 +08:00
GitHub Wokann
5c711986bf 参赛招唤文本汉化 2025-04-14 23:25:52 +08:00
Alex
f3c76e866b
Fix potential compile error caused by sTeraIndicatorDataPtrs (#6599) 2025-04-13 19:06:44 +02:00
RoamerX
545102685e 属性相关的翻译文本更新 2025-04-13 23:51:22 +08:00
RoamerX
2fa2479de3 水静市姐姐NPC及交换宝可梦NPC&文本汉化 2025-04-13 20:48:40 +08:00
RoamerX
1c2a6b4be2 Update trainers.party
将party文件中的训练家名字同步trainers.h的翻译
2025-04-13 15:33:44 +08:00
sayseong
1bb7989993 转移一部分trainer.party 2025-04-13 10:15:34 +08:00
RoamerX
eb0ceac7c3 华丽大赛NPC及PM昵称(按照神百)全汉化,华丽大赛图片错误修正
感谢SKT聚聚提供的译名
2025-04-13 00:43:21 +08:00
RoamerX
56330ea44c 跟随文本修正+替换 2025-04-12 21:09:56 +08:00
RoamerX
98b0c6f021
Merge branch 'rh-hideout:master' into master 2025-04-12 11:43:45 +08:00
RoamerX
6c43af125c 修正两处“精灵“为”宝可梦“ 2025-04-12 11:37:07 +08:00
RoamerX
47c9504397 根据神百汉化了全部的训练师名
在字库图和码表中增加了'祐'、'咲'、'冴'字
2025-04-12 00:09:15 +08:00
Bassoonian
3c8d5d1a57
Add hold effects for PLA Origin Trio items (#6578) 2025-04-11 16:38:08 +02:00
RoamerX
3990c164f5
Merge pull request #22 from rh-hideout/master
Gimmick Indicator refactor (#6553)
2025-04-11 15:17:34 +08:00
RoamerX
db73674ea3 修正部分专有名词为官译+修正招式详情中文字与图标位置+修复R键投球图颜色错误
包括以下:
精灵	宝可梦
训练师	训练家
背包	包包
技能	招式
口袋领航员	宝可梦导航仪
濒死	昏厥
烧伤	灼伤
命中率	命中	注:指招式的命中,对战内宝可梦的能力仍叫做命中率
2025-04-11 15:14:45 +08:00
hedara90
cf98d764ad
Gimmick Indicator refactor (#6553)
Co-authored-by: Hedara <hedara90@gmail.com>
2025-04-10 23:56:26 +02:00
RoamerX
dce02218c7 汉化script_menu中多选框的内容
很多是从string.c中独立出去的
并修复了say处理的地图内OW脚本中的$导致的文本提前截止的问题
2025-04-10 23:51:48 +08:00
RoamerX
962b58d33d 地名汉化
地名json生成规则按照之前泡泡的方法修改
2025-04-10 21:46:36 +08:00
RoamerX
efa431b585 汉化文本官译化
统一替换“背包”为包包
将SKT之前的汉化文本调整为目前官方翻译的文本
2025-04-10 17:09:22 +08:00
RoamerX
4896433dc3 SKT聚的PRmerge前手动处理
感谢修复及汉化贡献,抱歉之前string.c的汉化出现了一些问题
文本部分:汉化包括宝可梦存储系统、对战、获得道具(包括复数逻辑调整),部分对战文本、party界面、 存档、主角性别区分称呼等
图片部分:调整了标题画面的press start图片
代码部分:仿照日文版,为开始菜单和记录保存页面图鉴数和徽章数添加单位显示,且记录保存文本全部根据日文版原文重写翻译文本
2025-04-10 15:28:56 +08:00